Working within SIL’s Ideation and Experimentation incubator to produce a product which gives real time language use and valuation metrics derived from a graph based architecture of known relationships.
We use the Business Model Canvas to develop the business case for various SIL service offerings.
Strategy and technology consultation with SIL staff to develop interdepartmental communications strategy.
In a recent email I was asked by a European Linguistic Professional SIL Colleague about the ease of use of ELAN.
Is ELAN easy enough to use, so that an Indonesian rice farmer can use it?
I present a new diagram illustrating the players and motivations around language archives and the knowledge market place.
Revolutionizing text input. We moved text input from being on a single OS via a non-unicode input method, to working on multiple OSes in Unicode.
SIL Americas Area project to digitize analogue audio mediums.
SIL Americas Area project to digitize photos documenting the people and the work of SIL in the Americas.
SIL Americas Area project to digitize for electronic distribution many of its indigenous language resources in print mediums.
A collaboration with an experienced linguist. I contributed extensive metadata and technical audio-visual expertise a team of people from the USA and Meꞌphaa speakers.