Strategy and technology consultation with SIL staff to develop interdepartmental communications strategy.
How much work is it to type languages with tonal markers in their orthographies?
Worked with a team to bring modern features via Drupal 7 to the flagship website of SIL International.
This project creates DCMI application profile using LRMI, DC, OLAC, and proprietary SIL metadata schemas.
Revolutionizing text input. We moved text input from being on a single OS via a non-unicode input method, to working on multiple OSes in Unicode.
SIL Americas Area project to digitize analogue audio mediums.
SIL Americas Area project to digitize photos documenting the people and the work of SIL in the Americas.
SIL Americas Area project to digitize for electronic distribution many of its indigenous language resources in print mediums.
This project seeks to make known issues in Language Resource Accessibility . It is primarily concerned with two facets of accessibility 1) the User Experience related to interacting with archived content; and 2) the aggregation of item level metadata about language resources in collections.
This project seeks to visually display patterns about languages as those visualizations relate to cartography.